Parveen Shakir! woh to khushboo hai

 

1. woh to khushboo hai, hawaoN meiN bhikar jaayega
masla phool ka hai, phool khidhar jaayega

[He is a fragrance, and will get spread/permeated in the air
The problem is for the flower, where will it go]

2. hum to samjhethe ke ek zakm hai, bhar jaayega
kya khabar thi ke rag-e-jaaN meiN utar jaayega

[I thought that it is only a wound, and will heal
How could I have known that it will get into my veins/being]

3. woh hawaaoN ki tarah khaana-bhajja phirtha hai
ek jhaoNkha hai jo aayega, guzar jaayega

[Like the air, he keeps roaming from house to house
He is a gust(of wind), who will come, and will pass by]

4. woh jab aayega tho phir uski rifaaqat ke liye
mausam-e-gul mere aangan mein teher jaayega

[When he comes, then for his companionship
The season of flowers wil stop within my compound]

5. aakirash woh bhi kahin ret pe baithi hogi
tera yeh pyaar bhi dariya hai uttar jaayega

[At the end of it all, she will also be sitting on the sands somwhere
Your love is also like a stream/sea, and will flow down/away]

        

              BACK TO GHAZLAS PAGE                              BACK TO GHAZLAS PAGE