A ghazal by Ghalib!
1. dil hee to hai na sang-o-KHisht dard se bhar na aaye kyoN
?
royeNge ham hazaar baar, koee hameiN sataaye kyoN ?
[ sang = stone, KHisht = brick ]
[It is after all a heart and not stone and brick; why should'nt
it be filled with pain?
I will cry a thousand times; why should anybody
trouble me for that?]
2. dair naheeN, haram naheeN, dar naheeN, aastaaN
naheeN
baiTHe haiN rehguzar pe ham, GHair hameiN uTHaaye kyoN
?
[ dair = temple, haram = mosque, dar =
gate, aastaaN = abode, rehguzar
= path/way ]
[There is no temple, no mosque, no gate/entrance nor is there an
abode
I am sitting on the path; why should a stranger pick me up/ help
me?]
3. qaid-e-hayaat-o-band-e-GHam asl meiN dono ek haiN
maut
se pehle aadmee GHam se nijaat paaye kyoN ?
[ qaid-e-hayaat = life/bondage of life,
band-e-Gham = conceled sorrows,
nijaat = release/liberation
]
[Bondage of life and a person's concealed sorrows, both are
actually the same
Before his death, why should a man be liberated from all
his sorrows?]
4. 'GHalib'-e-KHasta ke baGHair kaun se kaam band haiN
?
roiye zaar-zaar kya, keejiye haay-haay kyoN ?
[ KHasta = sick/injured, zaar-zaar = bitterly ]
[No work is ever possible/completed without Ghalib's
misery/pain
Why should one cry then, why should one complain
then?]
NEXT GHAZAL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PREVIOUS GHAZAL